映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・ゲーム翻訳・文書翻訳・通訳翻訳者養成講座/スクール/学校)のワイズインフィニティ
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
HOME 映像翻訳とは 当校の特徴 講座一覧 講師紹介 受講生・修了生
字幕翻訳 初心者無料講座 よくあるご質問 資料請求・お問合せ

映像翻訳の現場から コラム第40回 「スパイの国イギリス」

 昨年公開された「アトミック・ブロンド」は、主演のシャーリーズ・セロンの激しいアクションが話題になった。また、スパイ映画ということで、真の裏切り者は誰かというミステリーも楽しめる作品となっている。時代設定はベルリンの壁崩壊直前の1989年。バックで80年代当時のヒット曲がいくつも流れる。サントラもなかなか興味深いので、ぜひ楽しんでいただきたい。

さて、今回は作品中で出てきた面白い表現をいくつか取り上げてみよう。まずは“made”。言うまでもなくmakeの過去形なのだが、潜入捜査官やスパイに対して使って「正体がばれる」という意味になることがある。これは俗語を載せているUrban Dictionaryというサイトにも説明が載っている。本編ではFive minutes on the ground and I’m already made/着いて5分でもう正体がばれた、というセリフで使われていた。

次は言い回しが面白い表現。相手の臭い芝居にウンザリする主人公が次のように言う。I trust you about as far as I can throw you. 直訳すると「あなたを投げられる分だけ、あなたを信用する」となる。体重が相当ある人間を投げるというのは至難の業ですよね。つまり投げられる距離はほとんどないということになる。「ほとんどない距離の分だけあなたを信用する→あなたのことはまったく信用できない」という意味になるわけです。trust〜as far as I can throw〜で「〜をまったく信用できない」というイディオムなのだ。

最後は僕の勝手な思い込みかもしれないが、要人を脱出させようとする直前に主人公がこう言う―― You're no good to me dead/あなたが死なれたら(私が)困るの。僕は文法がそれほど得意なわけではないが、英文としてはブロークンな感じ、いかにも口語表現という感じがする。文章の最後にdeadと付け加わるのが気になるのだ。だが言いたいことは何となく通じる。

さて、問題はこの表現に元ネタがあるのではないかということだ。それは「スター・ウォーズ」ep.5の「帝国の逆襲」だ。この中に出てくる賞金稼ぎボバ・フェット(甲冑を着たようなインパクトのあるビジュアルで知られる)が、ハン・ソロを拷問したベイダーに文句をつけるセリフ――He’s no good to me dead/(ソロが)死体では困る、というのがオリジナルのようなのだ。

「スター・ウォーズ」の多くのセリフは、名言としてファンの間で投票が行われたりしている。「フォースが共にあらんこと」はあまりにも有名だが、それ以外にも人が堕落したり悪に染まった時に「ダークサイドに落ちた」と言うなど、普通の言い回しとなったセリフもある。

今回のボバというのはファンの間で人気のキャラなようで、このセリフもかなり有名らしい。ep.5の公開は1980年。「アトミック〜」の舞台が1989年だから、主人公がこのセリフを知っていたということは設定としてあり得る。no good to me dead というのが普通の言い回しとなっているのかは分からないが、「スター・ウォーズ」のセリフを踏まえて主人公が言ったかもしれない、と想像をしてみるのも面白い。映画ファンにだけ許される楽しい妄想ではないだろうか。

(C)2017 COLDEST CITY, LLC. ALL RIGHTS RESERVED.
発売・販売元:株式会社ハピネット

執筆者:風間綾平

字幕翻訳家 大手制作会社のスタッフとして字幕演出に携わりながら1989年に字幕翻訳デビュー。 代表作は「少林サッカー」「ビートルズ・アンソロジー」「アンダーワールド」 「アース」「アドレナリン」 「スペル」「LOST」「イコライザー」「ナイトクローラー」「スティーブ・ジョブズ」「オデッセイ」など多数。 近年は、映像翻訳学校ワイズ・インフィニティにて講師を務め、後進の指導を行っている。

 

バックナンバー

映像翻訳現役受講生の声
通学講座
英日グループレッスン
英日マンツーマン講座
中日コース
韓日コース
クローズドキャプション講座
SST
英語コース
韓日コース
SST
英語コース
通信講座
基礎科
実践科
インテンシブコース
インテンシブコースU
中日字幕翻訳講座
韓日字幕翻訳基礎科
韓日字幕翻訳実践科
通信SST講座
韓日字幕翻訳インテンシブコース
講座終了後のお仕事
資料請求はこちらから
セミナー・イベント情報
開講中の講座
映像翻訳AtoZ
個別説明会
映像翻訳フォーラム

アクセスマップ 運営会社 個人情報保護方針
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座 資料請求・お問合せ アクセスマップ