字幕翻訳講座 通学コース
キャッシュバック特典
10月、11月開講 英日字幕翻訳 入門コースに早めに入校いただき実践コースまで修了されたみなさまに
入学金(21,000円)をキャッシュバックいたします。
対象講座:10月、11月開講 英日字幕翻訳入門コース
(9月10日までにお申込みいただいた方)
カリキュラム
入門科全3回(英→日)
テーマ:字幕の作り方を学ぼう!
第1回目
まずは『字幕の作り方』から学びましょう。
- 「ハコを切る」とか「ハコ台本」という言葉は耳にしたことがあるけど、“ハコ”ってなに?
- 2人で同時に話しているときは、同時に出せるの?
- 字幕って何文字まで入れられるの?
皆さんはこんな疑問を持ったことはありませんか?
第1回目では、実際に字幕を作りながら、『字幕の作り方』を学びます。
基礎科全10回(英→日)
テーマ:分かりやすい字幕とは!?
基礎講座では入門で学んだことをベースに、実際に“分かりやすい字幕”を作る練習をします。あくまで映像がメインです。映像の邪魔にならない字幕を作るための技を学びます。
授業では、毎回課題をもちよってその宿題をもとに全員の字幕を比較しながら進めていきます。
実践科全22回(英→日)
テーマ:プロとして通用する実力を身につけよう!
実践科では翻訳の速度を上げ、表現力をさらに強化するために、より実際的な環境で学習します。毎週の課題は「仕事同様、納期を守る」という原則に則り、量も基礎科の2倍ほどに増えます。授業では、各自が提出した翻訳を全員に配布、きめ細かく指導します。

