トップ > 海外エンタメ情報 翻訳講座

海外エンタメ情報 翻訳講座

コース内容

受講形態
通信講座(英→日翻訳)
講座名
海外エンタメ情報 翻訳講座
目的
生の英語に触れながら、海外のエンタメ情報を知ることができます。
特徴
海外のエンタメニュース(英文)を翻訳して旬の海外エンタメ情報を知ることができます。いま海外で使われている言い回しやスラングを学びたい方にお勧めです。
添削の特徴
型どおりの添削ではなく、一人ひとり丁寧に添削を行います。いままでの通信添削では物足りない方は是非受講ください。
こんな方に
さらに英語力を身につけたい、スラングに弱い海外エンタメが好きな、生きた英語を学びたいリサーチに弱い方
対象
どなたでもお申込みいただけます。当校の講座の受講生または修了生以外でもお申込みいただけます。
受講料
6回 18,900円(税込) 7回目以降6回単位で延長可
受講に必要PC環境
メールでのやりとりとなりますの、メールをご使用いただければ受講なれます。
添削
ひと月に1回メールで提出(計6回)7回目以降も引き続き受講可
課題/添削データ
メールで送付
受講の流れ
①毎月第1週金曜日に課題をメールで送付
②第3週金曜日 17時までに課題をメールで提出
③翌週第4週金曜日に添削データを送付
④翌月第1週の金曜日に次の課題をメールで送付
※本講座では映像は使用いたしません。


講師



ウィークス 恵(アメリカ在住)

1999年 都留文科大学英文科卒業、渡米
2004年 Pacific Dreams, Inc. (現在の十印)に社内翻訳・通訳者として入社
2006年 フリーになる
2007年11月 当社にてエンタメ記事執筆開始
*現在フロリダ州タンパベイエリアに在住
<翻訳歴>
航空会社ウェブサイト、アパレル関連ウェブサイト、食品関連ウェブサイト、動画配信ウェブサイト、ゲーム、ソフトウェアマニュアル、半導体マニュアル、ビジネス文書、語学学校プロモーションビデオの字幕翻訳などを行う。近年はワイズ・インフィニティの海外エンタメ芸能ニュースも担当している。
<翻訳以外>
ウェブサイトやソフトウェアインターフェースのQA
校正、通訳

受講のお申し込みはこちらからお申込み用紙をプリントアウトの上、FAX03-3403-6567までお送りください。折り返し担当者よりご連絡いたします。

または下記のお問い合わせ/お申込みフォームよりご記入ください。


お申込みはこちら