映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・ゲーム翻訳・文書翻訳・通訳翻訳者養成講座/スクール/学校)のワイズインフィニティ
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
HOME 映像翻訳とは 当校の特徴 講座一覧 講師紹介 受講生・修了生
字幕翻訳 初心者無料講座 よくあるご質問 資料請求・お問合せ

【2010.10.09】通信受講生対象スクーリング開催しました
10月9日(土)に通信受講生対象のスクーリングが開催されました。

字幕翻訳家の風間先生をお招きして、「リサーチのコツ」についてお話いただきました。その後、みなさんの翻訳データを一人ひとりに配布をして、先生が十人十色の訳を細かく指導しました。

社長の山下からは「求められる映像翻訳者」や「トライアル」通過の秘訣についてお話いたしました。

今回は通信韓日字幕翻訳講座の受講生や通信中日字幕翻訳講座受講生も多数ご参加いただきました。最後にはアドレス交換を行ってらっしゃいました。 通信受講生にとって貴重な情報交換の場となりました。

受講生の感想
字幕翻訳の奥深さを知った思いです。実際に先生にお話を聞けるのは 通信の生徒にとって大きなチャンスだと思います。

自分の訳がボロボロで謙虚な気持ちになりました。

自分以外の訳も見ることができ、それぞれについてのコメントもあって とても参考になりました。韓国語の翻訳に携わっている私にも十分に理解できる内容でした。

普段ほんやりと考えていたことがはっきり説明されて、すっきりしました。

無料でこのような機会を作ってもらえて、とても有難かったです。他の人の 訳を見れるのはとても参考になります。

通信講座を受講している他のみなさんと直接お会いできて自分が感じている不安(プロとして通用するレベルまでいけるか、など)を同じように感じていらっしゃることが分かり、続けていく意味をあらためて確認できた気がします。

リサーチの仕方などについてとても勉強になりました。

トライアルや調べ物のやり方等、具体的なことが分かってよかったです。 スクーリングの課題も自分の間違い・できていない所等がよくわかりました。



スクーリング開催のお知らせ(通信受講中の方限定)

直接業界の現状や翻訳について質問ができる絶好の機会です
スクーリング(通信受講中の方対象、自由参加(要予約))

10月9日(土)13:30〜16:00
開催場所:ワイズ・インフィニティ教室(会場は変更になる場合もございます。)
参加費:無料
※内容は予告無く変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※お申し込みは通信メールアドレスまで 【10月9日(土)スクーリング参加希望】と明記の上お知らせください。 
 折り返し詳細をお知らせいたします。


13:30

14:00
ジャンルが多岐に渡って増えている中での映像翻訳者に求められるもの(翻訳力、言語力、クライアント対応力について) 当社社長 山下奈々子
14:00

15:00
翻訳をする上での注意点や調べ方のコツ
(軍隊、警察、宗教その他)
風間綾平先生(字幕翻訳家)
15:00

15:45
翻訳チャレンジ(事前課題) 風間綾平先生(字幕翻訳家)
15:45

16:00
Q&A 風間綾平先生(字幕翻訳家)
受講対象者 ワイズ・インフィニティ通信講座受講生
または修了生
(通信)英日字幕翻訳講座 基礎・実践受講生 、(通信)韓日字幕翻訳講座受講生、中日字幕翻訳講座受講生前回のスクーリング参加者はお申込みできません。ご了承ください。
今後の
開催予定
次回開催日は決定次第お知らせいたします。 年2回開催予定(1回のみ受講可能)

一覧に戻る
映像翻訳現役受講生の声
通学講座
英日グループレッスン
英日マンツーマン講座
中日コース
韓日コース
クローズドキャプション講座
SST
英語コース
韓日コース
SST
英語コース
通信講座
基礎科
実践科
インテンシブコース
インテンシブコースU
中日字幕翻訳講座
韓日字幕翻訳基礎科
韓日字幕翻訳実践科
通信SST講座
韓日字幕翻訳インテンシブコース
講座終了後のお仕事
資料請求はこちらから
セミナー・イベント情報
開講中の講座
映像翻訳AtoZ
個別説明会
映像翻訳フォーラム

アクセスマップ 運営会社 個人情報保護方針
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座 資料請求・お問合せ アクセスマップ