映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・ゲーム翻訳・文書翻訳・通訳翻訳者養成講座/スクール/学校)のワイズインフィニティ
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
HOME 映像翻訳とは 当校の特徴 講座一覧 講師紹介 受講生・修了生
無料体験授業 よくあるご質問 資料請求・お問合せ

映像翻訳フォーラム2012
フォーラム概要英語部門韓国語部門中国語部門賞について
映像翻訳フォーラム2012 英語部門 韓国語部門 中国語部門


賞(翻訳コンクール)

英語部門

最優秀者1名
(1)大阪アジアン映画祭2013 出品作品の字幕翻訳
大阪アジアン映画祭は2012年で7回目を迎える西日本でも最大級の映画祭です。
(ワイズ・インフィニティは大阪アジアン映画祭2012に協賛しています。)
出品映画の字幕翻訳を1本まるごとお願いいたします。


(2) SST G1 100h
今や字幕翻訳者にとって必須となった字幕制作ソフトSST G1 100h※1を贈呈いたします。


(3)ワイズ・インフィニティに字幕翻訳者として登録していただきます。

プロの字幕翻訳者が使用するSST G1を手に入れ、
ワイズ・インフィニティ字幕翻訳者として登録していただくことで、
最優秀者はすでにプロの字幕翻訳者です!

 

優秀者
映画鑑賞券

※ SST G1 100hは使用時間が100時間に限定されております。 詳細は株式会社カンバスのHPをご覧ください。




韓国語部門

最優秀者1名
(1)大阪アジアン映画祭2013 出品作品の字幕翻訳
大阪アジアン映画祭は2012年で7回目を迎える西日本でも最大級の映画祭です。
(ワイズ・インフィニティは大阪アジアン映画祭2012に協賛しています。)
出品映画の字幕翻訳を1本まるごとお願いいたします。


(2) SST G1 100h
今や字幕翻訳者にとって必須となった字幕制作ソフトSST G1 100h※1を贈呈いたします。


(3)ワイズ・インフィニティに字幕翻訳者として登録していただきます。

プロの字幕翻訳者が使用するSST G1を手に入れ、
ワイズ・インフィニティ字幕翻訳者として登録していただくことで、
最優秀者はすでにプロの字幕翻訳者です!

 

優秀者
映画鑑賞券

※ SST G1 100hは使用時間が100時間に限定されております。 詳細は株式会社カンバスのHPをご覧ください。




中国語部門

最優秀者1名
(1)大阪アジアン映画祭2013 出品作品の字幕翻訳
大阪アジアン映画祭は2012年で7回目を迎える西日本でも最大級の映画祭です。
(ワイズ・インフィニティは大阪アジアン映画祭2012に協賛しています。)
出品映画の字幕翻訳を1本まるごとお願いいたします。


(2) SST G1 100h
今や字幕翻訳者にとって必須となった字幕制作ソフトSST G1 100h※1を贈呈いたします。


(3)ワイズ・インフィニティに字幕翻訳者として登録していただきます。

プロの字幕翻訳者が使用するSST G1を手に入れ、
ワイズ・インフィニティ字幕翻訳者として登録していただくことで、
最優秀者はすでにプロの字幕翻訳者です!

 

優秀者
映画鑑賞券

※ SST G1 100hは使用時間が100時間に限定されております。 詳細は株式会社カンバスのHPをご覧ください。


第7回映像翻訳フォーラム参加申し込みフォームはこちら
※フォーラム申込み締め切りは3月15日(木)までです。
※翻訳コンクールの応募は締め切りました。
お申し込みの前にこちらの注意事項をご確認ください


フォーラムトップへ戻る

映像翻訳現役受講生の声
通学講座
英語コース
中日コース
韓日コース
SST
通信講座
基礎コース
実践コース
インテンシブコース
中日字幕翻訳コース
韓日字幕翻訳基礎コース
韓日字幕翻訳実践コース
通信SST講座
エンタメ情報翻訳講座
講座終了後のお仕事
資料請求はこちらから
セミナー・イベント情報
開講中の講座
映像翻訳AtoZ
個別説明会
映像翻訳フォーラム

アクセスマップ 運営会社 個人情報保護方針  
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座 資料請求・お問合せ アクセスマップ 英語部門 韓国語部門