講師プロフィール
字幕翻訳・吹替え翻訳コース
川本燁子先生
字幕・吹替え、戯曲等の翻訳を手掛けている大ベテランの先生です。
1985年「フラッシュ・ダンス」の吹替と字幕からウディ・アレン作品「ロジャー・ラビット」
最近では「クローサー」、「シルビア」等の翻訳。
「オペラ座の怪人/byケン・ヒル」「シカゴ」「南太平洋」
「屋根の上のヴァイオリン弾き」「42ndストリート」
「プロデューサーズ」来日公演字幕なども手掛けています。
⇒作品をもっと知りたい方はこちらです。

字幕翻訳コース
風間 綾平 先生
字幕翻訳者
大手制作会社のスタッフとして字幕演出に携わりながら1989年に字幕翻訳デビュー。代表作は「少林サッカー」「消えた天使」「ブラック・スネーク・モーン」「アース」「シューテム・アップ」「ビートルズ・アンソロジー」「アンダーワールド」「山猫は眠らない2:狙撃手の掟」「キス★キス★バン★バン」「クローサー」など多数。証券マンから転身した変わり種。
高橋 尚子 先生
字幕翻訳者
1987年より大手制作会社にてBBC作品・日本語版制作の演出助手を務める。その後、ビデオやテレビのドラマ、ドキュメンタリー番組の字幕・吹替翻訳を手がけ、現在は映画、ビデオ、DVD作品の字幕の校閲を担当。主な作品「秋のホテル」「戦火燃ゆる時」「ローン・レンジャー 復讐のガンマン」「黄昏」など。
西村 美砂 先生
字幕翻訳者
1988年から大手制作会社で字幕の校閲および字幕翻訳に携わる。「オードリー・ヘプバーン物語」、「フランク・シナトラ」等のテレビ/ビデオ/DVD作品を多数手がけ活躍中。約3年間の香港在住経験を生かし、香港映画「ロンゲストナイト」、「ヒーロー・ネバー・ダイ」、「ブルー・エンカウンター」「剣客の恋」の劇場字幕も手がける。

春山 陽子 先生
映像翻訳者(字幕・吹替)
20年以上映像翻訳に携わり、多くの話題作を翻訳している。字幕では「スタートレックシリーズ」「セックス・アンド・ザ・シティー」。吹き替えでは、「フォーンブース」「ベルリン僕らの革命」「復讐者に憐れみを」。
また、長年培った字幕チェックの仕事は各クライアントから絶大なる信頼を受けている。

水谷 美津夫 先生
映像翻訳者(字幕・吹替)
「ジェネックス・コップ」、「ミッドナイト・チェイサー」などの劇場字幕や、テレビ、ビデオ、DVDなどで映画、ドラマ、ドキュメンタリーなど幅広いジャンルの作品の字幕・吹替を担当。また他の大手映像翻訳学校で長年講師もつとめ、その教え方のアプローチには映像翻訳業界でも高く評価されている。

森本 務 先生
字幕翻訳者
BSでは「トップガン」「ポリスアカデミーシリーズ」「ダーティーハリー3・4」など他多数、ビデオ、DVDなどでは「24 Season 2 」を担当、ほかドラマ、ドキュメンタリーなど幅広いジャンルの作品の字幕を手掛けている。
詳しい作品はこちらです

韓日字幕翻訳コース
本田 恵子 先生
字幕翻訳者
*主な翻訳作品*
ぺ・ヨンジュン主演「ホテリアー」映画「手紙」「マジシャンズ」、映画「花美男(イケメン)連続ボム事件」、「今、愛する人と暮らしていますか?」、映画「どこかで誰かに何かあれば間違いなく現れるMr.ホン」、ドラマ「無敵の新入社員」など多数
中日字幕翻訳コース
本多 由枝 先生
字幕翻訳者
*主な翻訳作品*
「ママレード・ボーイ」「英雄人物」「Eyes in the Sky」など映画・ドラマの字幕翻訳を中心にドキュメンタリーなど映像翻訳の実績多数
最上 麻衣子 先生
映像翻訳者(字幕・吹替)
*主な翻訳作品*
字幕:「ユー・シュート、アイ・シュート」「イザベラ」などパン・ホーチョン監督作品、「My Mother is a Belly Dancer」、香港ドラマ「紫禁城 華の嵐」、吹替では「カンフーサッカー」「新・上海グランド」など多数
映像翻訳以外にも通訳など様々な分野で活躍中
放送翻訳コース
木村 あおい 先生
放送翻訳者
放送翻訳者。米系航空会社で約10年勤務した後、翻訳・通訳者に転向。テレビ朝日などの情報・報道番組の放送翻訳者として活躍中。仕事の正確さ、スピードには定評がある。私立大学とその系列のエクステンションセンターでの英会話講師も兼任。
SST講座
立花 祐子先生
当講座通学コースの基礎科・実践科・SST講座を修了後に実績を積み講師を担当。
「マルクス兄弟オペラは踊る」本編、「マンボキングス」DVD特典映像の演出を担当。MTV海外アーティスト・インタビューの演出を手掛ける。その他、FOX系ドラマ・ドキュメンタリーも多数手掛けている。

花田 達也
弊社外国語事業部演出担当
当校通学コースの基礎科・実践科・SST講座を修了後に実績を積み講師を担当、ドキュメンタリー、
ドラマシリーズなどの翻訳を手掛けている。
本編からドキュメンタリー特典映像など様々なジャンルを手掛ける。
岡田有美子
弊社外国語事業部演出担当
当講座通学コースの基礎科・実践科・SST講座を修了後に実績を積み講師を担当。
BBCドキュメンタリー、アニメ、ドラマシリーズ 仮ミックスチェックMTV アーティスト、俳優インタビュー 、リライト・演出ライブ本編、アーティストのインタビュー、旧作映画 英字幕スポッティングDVD特典映像の演出を担当している。

林 真子
弊社外国語事業部演出担当
当講座通学コースの基礎科・実践科・SST講座を修了後に実績を積み講師を担当。
BBCドキュメンタリー 演出アニメ、ドラマシリーズ 仮ミックスチェックMTV アーティスト、俳優のインタビュー リライト・演出音楽DVD ライブ本編、アーティストのインタビュー 演出旧作映画 英字幕スポッティングDVD特典映像 演出中国ドラマ リライト・演出ドキュメンタリー 演出TVゲームプロモーション映像の演出を担当している。

※ 弊社社員を除き五十音順で記載

