TEL
03-5544-8512

休校日:日曜・月曜・祝日


資料請求
お問い合わせ

MENU

講座一覧・受講料

韓日字幕講座 基礎科 (東京校・グループ)

ドラマ作品やインタビュー素材を題材に、字数制限などのルールや基本的な字幕翻訳テクニックを学び、プロの字幕翻訳者を目指す学習の土台づくりをします。

 

※録画映像・ライブでの受講生募集中(限定2名)

遠方にお住まいの方や小さなお子様がいらっしゃり通学が難しい方でも、WEB会議ソフトを使用して、パソコン(+マイク)、タブレット、スマートフォンから、場所を問わず授業にライブで参加ができます。

申込受付終了

韓日字幕講座 基礎科 (東京校・グループ)は現在受講のお申し込み受付を終了しております。

スケジュール

期間 2020年11月12日 ~ 2021年3月18日
時間 木曜クラス19:00~21:00
申込締切 11月上旬ごろを予定
申込注意点 ① ※まずは1~2回目の授業のみを受講される場合は、お申込みフォームの備考欄に、「1~2回目のみ受講」と記載をお願いいたします。
申込注意点 ② ※お申込み時、フォームの備考欄に、「木曜クラス希望」と記載をお願いいたします。録画/ライブ受講をご希望の場合も備考欄に記載ください。
  • 詳しくは下記のPDFをご覧ください。※スケジュールは変更になる場合がございます。

2020年11月開講 韓日字幕基礎木曜日19:00クラス日程表

期間 2020年10月31日 ~ 2021年3月13日
時間 土曜クラス10:00~12:00
申込締切 受付終了
申込注意点 ① ※まずは1~2回目の授業のみを受講される場合は、お申込みフォームの備考欄に、「1~2回目のみ受講」と記載をお願いいたします。
申込注意点 ② ※お申込み時、フォームの備考欄に、「土曜クラス希望」と記載をお願いいたします。録画/ライブ受講をご希望の場合も備考欄に記載ください。
  • 詳しくは下記のPDFをご覧ください。※スケジュールは変更になる場合がございます。

2020年10月開講 韓日字幕基礎土曜日10:00クラス日程表

この講座について

①1~2回目の授業をお試しで受講することが可能です。

実際の授業を2回受けてみて、3回目以降の字幕翻訳の学習を継続するのか、選択することが可能です。
受講前のお支払いは、入学金:20,000円(税別)+ 受講料: 20,000円(税別)のみとなり、3回目以降の受講料は、継続するかご選択いただいてからのお振込みとなります。

・2回目まで受講して、字幕翻訳者としてのお仕事がご自身に合っているのか判断いただく期間にできるかと思います。
・1~2回では事前に作成いただく課題なく、その場で字幕翻訳していただきます。

②録画映像+ライブ受講の受講生(限定2名)を募集しております。

遠方にお住まいの方や小さなお子様がいらっしゃり通学が難しい方でも、WEB会議ソフトを使用して、パソコン(+マイク)、タブレット、スマートフォンから、場所を問わず授業にライブで参加ができます。聞き逃した箇所は、授業後に録画映像にて確認もいただけます。

・課題は、通学受講生と同様に提出。授業で講師が講評します。
・WEB会議ソフトを使用し、授業にライブで参加が可能です。講師と対話もできるので、講師からの質問に答えたり、逆に講師に質問をしたりすることもできます。
・受講生専用の動画再生サイトにアップロードされる録画映像にて、授業後に授業内容のご確認がいただけます。聞き取りづらかった部分やメモが取りにくかった部分などの補足資料としてお役立てください。
・録画受講枠でも、授業に参加できるレッスンは、出席も大歓迎です。

カリキュラム

  • 第1~2回

    映像翻訳/字幕翻訳の概要

    ・映像翻訳の種類は?
    ・字幕翻訳のジャンルには何があるの?

  • 第3回

    字幕の作り方

    ・「ハコを切る」とか「ハコ台本」という言葉は耳にしたことがあるけど、そもそも”ハコ”ってなに?
    ・2人同時に話している時、字幕を同時に出せるの?
    ・字幕って何文字まで入れられるの?

    第1~3回では、実際に字幕を作りながら「字幕の作り方」を学びます。

  • 第4回

    字幕の基本ルール

    字幕翻訳では、例えば !?“”「」など、使用できる記号がおおよそ決まっています。
    また、数字の桁数によって全角にするか半角にするかが変わってくるなど、さまざまなルールが存在します。

    第4回では「字幕の基本ルール」を学びます。

  • 第5回

    字幕の基本ルール総括

    3~5回の授業で基本的な字幕のルールを学び、実際の翻訳者と同じ形で字幕が作れるようになります。

  • 第6回~第12回

    字幕翻訳演習

    ドラマ作品とインタビュー素材を使用し、実際に字幕翻訳をしながら、ルールを再確認するとともに、訳出する際のポイント・注意点などを学びます。

下記のページでワイズ・インフィニティの講師を紹介しています。

講師紹介

進学フロー

春開講クラス 講座の流れ 秋開講クラス
2月 申込受付期間 8月
3月 9月
4月 10月
5月 基礎科 11月
6月 12月
7月 1月
8月 2月
9月 実践科 3月
10月 4月
11月 5月
12月 6月
1月 7月
2月 トライアル(修了から1年間) 8月
3月 9月
4月 10月

受講のお申し込みから講座を受けるまでの流れは下記のページをご確認ください。

講座を受けるまで

講座詳細

回数 12回×120分
期間 3ヵ月
料金 入学金:¥20,000(税別) 受講料: ¥137,000(税別)

※入学金:20,000円(税別)+ 受講料: 20,000円(税別)でまずは1~2回目の授業を受講して、3回目以降の受講も継続するかお選びいただくことも可能です。
定員 10人(録画受講2人まで)
※最少開講人数4人
別途購入資料 朝日新聞の用語手引(2,000円程度)
備考 パソコン必須(Windows推奨)

申込キャンペーン

キャンペーン料金 ・初心者講座にご参加から1週間以内のお申込みで、3回目以降の受講料より10,000円割引いたします。
詳しくは、初心者講座の詳細ページをご確認ください。

動画でワイズの通学講座についてもっと知ろう!

講座一覧・受講料

初心者無料講座では、字幕翻訳にほとんど触れたことがない、学んだことがない方を対象に、「はじめての字幕翻訳」として基礎的な知識をお教えしています。

映像翻訳を学習したいけれど不安が多く、なかなか一歩を踏み出せない方。 個別でご相談にお答えします。講座以外にも、業界や字幕翻訳についてのご質問でも構いません。教室やスクールの雰囲気を覗きに来ませんか?

資料請求・お問い合わせ CONTACT

当サイトをご覧いただきありがとうございます。当校の映像翻訳講座に関するお問い合わせ、資料のご請求は下記のメールフォームより受け付けております。お気軽にお問い合わせください。

資料請求・お問い合わせ

資料請求
お問い合わせ