SST G1ハンドブック(字幕翻訳・必須ツール)
SST G1ハンドブック 発売中
SST G1をご使用の方&今後ご購入予定の方お待たせいたしました!
2005年に発売いたしましたSSTハンドブック(基本編)もおかげさまで400冊以上販売いたしております。
これはSSTをお持ちの約3人にひとりの方にSSTハンドブック(基本編)をご使用いただいているということになります。
今回発売いたしますSST G1ハンドブックも少しでもみなさまの翻訳作業のお役に立てればと思っております。
| ⇒購入方法はこちらです |
上記写真はSSTハンドブック写真です
|
もくじ
第一章 すばらしいツール
I 字幕制作の流れ
Ⅱ字幕制作ソフトが不可欠な時代
Ⅲスポッティングの重要性
第二章 スポッティングの基本
Ⅰ 作業に入る前に
1.基本姿勢
2.指のポジション
Ⅱ 基本操作
1.映像を取り込む
2.SST G1を起動する
3.タイムコードの調整
4.設定の選択
5.フォーマットの設定
6.台本のハコ書き
Ⅲ スポッティング(ハコ)を取る
1.使用するキーボード
2.スポッティングのポイント
3.スポッティングのさまざまなルール
4.きれいなスポッティングのために
Ⅳ 主に使用する機能
第三章 字幕
Ⅰ 字幕の書き方
1.字幕作成時のポイント
2.文字のエフェクトについて
3.作業中の注意点
Ⅱ 翻訳終了後の確認事項
1.プロジェクトファイルの保存
2.見直し用リスト(.txt)(.xls)の作成
Ⅲ 多様な字幕翻訳の世界
第四章 SST G1による翻訳の落とし穴
Ⅰ 文字数過剰の落とし穴
Ⅱ 英文台本コピー&ペーストの落とし穴
Ⅲ 自己満足の翻訳
SST G1作業時のチェック項目

