映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・ゲーム翻訳・文書翻訳・通訳翻訳者養成講座/スクール/学校)のワイズインフィニティ
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
HOME 映像翻訳とは 当校の特徴 講座一覧 講師紹介 受講生・修了生
字幕翻訳 初心者無料講座 よくあるご質問 資料請求・お問合せ






こちらのイベントは終了しました。たくさんのご参加ありがとうございます。
イベントのレポートは、後日フォーラムの上記ウェブサイトにて更新いたします。



2018年    
1月 大阪校 英日字幕翻訳講座 実践コース
満席のため、キャンセル待ちのご案内となります。 
1月 大阪校 韓日字幕翻訳講座 ベーシックコース (1/13 開講予定) 
1月 大阪校 英日字幕翻訳講座 ベーシックコース 1月開講クラス 追加募集決定!!

※ 東京校は、各回5名様を定員とさせていただいております。
※ 名古屋校・大阪校は、各回12名様を定員とさせていただいております。
※ 日本語訳をご用意しておりますので、どの言語の方でもご参加いただけます。
12月16日(土) 12:00〜13:30(大阪校) 韓国語教材
12月16日(土) 15:30〜17:00(大阪校) 英語教材(全言語参加可能)残席わずか
※12月16日の無料講座は、教材を言語別に分けて開催いたします。

東京校、大阪校にて、個別説明会も随時承っております。

日・月・祝日以外の10:00〜18:00のお時間でご希望のお日にちを第2希望までお知らせください。

個別説明会のお申込みはこちら
  • アザラシたち

    来月公開の「ネイビーシールズ ナチスの金塊を奪還せよ!」はボスニア紛争を舞台に、湖底に眠るナチスの金塊を引き揚げようとするネイビーシールズの活躍を描いた作品だ。ちなみに邦題に出てくるナチスというのは一般的に知られた名称だが、本来はナチという。ナチスは複数形で、ナチ党とかナチス党員たちという意味になる。それとナチ(ナチス)というのは当時の対抗勢力が付けた蔑称で、本来はナチ党員が自分たちをナチとかナチスと呼ぶことはないそうだ。詳細はこちら


【2017.10.11】大阪校 1月開講、英日・韓日字幕講座の日程をアップしました
【2017.10.04】映像翻訳家・風間綾平氏のコラム『映像翻訳の現場から』コラム第34回アップしました
【2017.08.30】第1回 映像翻訳フォーラムin大阪 申込みを開始しました。早割は9月まで!
【2017.07.07】クローズドキャプション1日特別集中講座の情報をアップしました。
【2017.07.07】秋開講クラスのスケジュールをアップしました。
【2017.04.28】第12回 映像翻訳フォーラム 参加者の募集を開始しました。
【2017.04.12】エンタメ=コラム第33弾アップ『グレートウォール』
【2017.04.05】第12回 映像翻訳フォーラム日時決定!出演者は近日中に発表予定です!
【2017.04.05】クローズドキャプション講座の説明会、開催決定!(4月〜)
【2017.03.07】修了生、登録翻訳者対象 中日字幕1日講座(3月25日開催)詳細決定!
【2017.02.22】3月25日(土)中日字幕 1日講座開催予定
【2016.12.28】2017年1月の字幕翻訳 初心者無料講座(東京校)の日程が決定しました!
【2016.11.29】2週間限定!SST 年末販売キャンペーンを実施!
【2016.09.29】大阪 英日字幕翻訳ベーシックコース 15時クラス開講決定!
【2016.09.21】2016年10月開講韓日字幕ワークショップ〜申込受付中〜
【2016.09.07】株式会社アルク「翻訳・通訳のトビラ」に当校の記事が掲載されました
【2016.07.21】あいち国際女性映画祭2016 修了生が翻訳協力しています
【2016.08.20/09.10】修了生、登録翻訳者対象1日字幕講座開催 
【2016.06.29】2016.09.17 通信受講生対象スクーリング開催
【2016.04.05】第11回大阪アジアンフェスティバルリポート(修了生が翻訳協力)
【2016.03.16】【映画祭】3/18開幕!東京アニメアワードフェスティバル2016の翻訳を修了生が担当しました
  【2016.03.16】NHKプレミアム放送「第88回アカデミー賞総集編」の字幕翻訳を担当しました
【2016.02.23】修了生が翻訳協力 いよいよ開幕 第11回大阪アジアン映画祭
【2016.01.21】映像翻訳ドットコムの人気コラム「映像翻訳の現場から」が当サイトへ引っ越しました
【2015.12.24】New!【採用情報】 翻訳コーディネーター急募
【2015.11.25】2016年3月開講クローズドキャプション講座〜申込受付中〜
【2015.11.19】【通学講座のご案内】次回2016年春開講です。個別説明会開催中
【2015.11.19】【通信講座のご案内】通信講座は随時開講中です。
【2015.08.27】修了生が字幕翻訳協力!!国立新美術館にて開催中! アーティスト・ファイル 2015 隣の部屋――日本と韓国の作家たち
【2015.08.19】修了生が翻訳!! 世界自然・野生生物映像祭いよいよ開幕
【2015.08.04】ワイズクラブ会員の声を更新しました
【2015.08.04】クローズドキャプション制作者募集中
【2015.08.04】放送翻訳講座スケジュールUP&体験授業のお知らせ
あいち国際女性映画祭2015 修了生が翻訳協力しています
【2015.06.24】秋開講通学コーススケジュールUP
【2015.05.20】2015.07.18 通信受講生対象スクーリング開催
【2015.05.07】ワイズクラブ会員の声 感想を追加しました!
【2015.03.25】第10回 映像翻訳フォーラム 終了いたしました
【2015.03.11】ワイズクラブ「会員の声」をリニューアル!
【2015.03.06】NHK BSプレミアムで放送された「第87回 アカデミー賞総集編」の翻訳を担当いたしました。
【2015.02.28】名古屋校 在校生・修了生 交流会開催しました。
【2015.03.05】『第10回 大阪アジアン映画祭』3月6日(金)開幕!
【2015.03.05】3/22の『映像翻訳フォーラム』にご出演の稲田嵯裕里氏が字幕を担当した「バードマン あるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)」と、「6才のボクが、大人になるまで。」がアカデミー賞を受賞しました!
【2015.01.20】映像翻訳フォーラム 参加者の声を更新しました
  【2015.01.20】5月開講決定!クローズドキャプション講座
<終了>10周年特別企画! リピーター割を用意いたしました。 リピーター \5,000 → \4,500 期間限定 1月10日(土)00:00から2月13日 (金)17:00まで
第10回 映像翻訳フォーラムの特設サイトオープン
【2014.11.25】SSTG1Lite及びNetSSTG1販売キャンペーンのお知らせ
第10回 映像翻訳フォーラム 開催決定!! 2015年3月22日(日) 詳細は、決まりしだい随時更新します。
【2014.10.22】まだ間に合う!秋開講英日字幕翻訳講座
【2014.10.22】個別説明会随時受付中!
【2014.10.22】秋の韓流フィルムフェスティバル参加リポート
【2014.9.30】当社演出部チーフ 花田がキネカ大森で修了生の平川こずえさんとトークショー(10/4)を行います
【2014.9.30】いよいよ『秋の韓流フィルム・フェスティバル』開催!ワイズ・インフィニティ協力イベント
【2014.08.20】New!2014.08.08 ファミリーデイ2014開催
【2014.08.13】東葉高校 体験学習
【2014.07.31】聖心女子学院 体験学習
【2014.09.20】通信受講生&修了生対象スクーリング開催
【2014.07.31】修了生の声UPしました
【2014.07.16】ワイズクラブ 8月のスケジュールUPしました
【2014.06.25】修了生向け韓国語ワークショップ8月開講 申込み受付中
【2014.06.25】全言語対応吹き替え講座9月開講 申込み受付中
修了生向け韓国語ワークショップ開講
全言語対応吹き替え講座 開講
【2014.06.04】修了生の職場レポートUPしました
【2014.06.4】マスコミ掲載・講演実績を更新いたしました
【2014.05.29】実績を更新いたしました
まだ間に合う!春開講講座 コース!!
【2014.04.16】映像翻訳フォーラムの開催レポートUPしました
【2014.04.02】ワイズ講座修了生の翻訳作品!!ABC賞受賞!! 「おばあちゃんの夢中恋人」(Forever love)
New!【2014.04.02】映像翻訳.com エンタメ=コラム更新
【2014.03】第9回大阪アジアン映画祭 開幕!(修了生が翻訳協力)
【2014.03.5】月刊 事業構想に掲載されました
クローズドキャプション講座 春開講!
「第9回 大阪アジアン映画祭」今年もお手伝いしています!
【2014.02.5】ワイズ・インフィニティ移転のお知らせ
【2014.01.30】社会貢献:2014年カンボジア訪問レポート
【2014.01.09】代表・山下 『モーニングバード』で本田選手の英語解説をいたしました
【ニュースリリース】第9回 映像翻訳フォーラム開催!
【2013.12.18】来春開校 日本語文字字幕制作講座スケジュールUPしました
【2013.12.17】来春開校 英日字幕翻訳講座スケジュールUPしました
【2013.12.13】通信講座随時開講中!ご希望のスケジュールで始められます
代表・山下奈々子 11月27日のJTF翻訳祭で講演決定
【2013・10.01】まだ間に合う秋開講講座申込み受付中!!
【2013.6.19 】第2回クローズドキャプション登録制作者向け説明会
【2013.07.05 】仙台第一高等学校 体験学習
新卒採用情報 随時更新中!
【2013.6.13】クローズドキャプション・ オペレーター(契約社員)募集
大阪校&名古屋校体験授業開催!
2013.05.23 秋田県大館市立下川沿中学校 体験学習
修了生が翻訳 5/24シネ・マレーシア開催
【2013.04.20】通信受講生&修了生対象スクーリング開催
【2013年 大阪アジアン映画祭 リポート】
第8回 映像翻訳フォーラム終了
たくさんのご来場ありがとうございました
特別講座 水谷先生 日本語力に磨きをかける お申込み受付中!
修了生がアカデミー賞授賞式を翻訳!
いよいよ開幕!!大阪アジアン映画祭!修了生&コンクール最優秀者が翻訳を担当!
当社が字幕翻訳、Web翻訳&パンフレット翻訳を担当 沖縄国際映画祭!開幕迫る!!
【2013.3.16(土)】大阪 はじめての英日字幕翻訳セミナーお申込受付け中
社会貢献:2013年カンボジア小学校訪問レポート
facebookページを開設しました。いち早く情報をお届けします。
特別講座を設けました(特典映像日本語文法の基礎)。お申し込み受付中。
2013年3月24日 映像翻訳フォーラム2013開催決定
SSTG1 年末年始特別価格で販売
翻訳品質管理者 募集
翻訳コーディネーターアシスタント 募集
社員紹介リニューアルしました
  季特別講座 特典映像を学ぶお申込み受け付け開始!
【2012.03.21】第84回アカデミー賞授賞式を修了生が翻訳しました。
3/14 NHK BSプレミアム 「第84回アカデミー賞授賞式のすべて」と「第2部「アカデミー賞授賞式・総集編」
【2012.03.16】大阪アジアン映画祭 ウェルカムパーティ参加リポート
【2012.02.23】ワイズ・インフィニティは第4回沖縄国際映画祭出品作品の字幕翻訳及びHP、公式カタログの翻訳協力をしています。
【2012.02.14】ワイズ・インフィニティは第7回大阪アジアン映画祭に協賛しています。
【2011/12/10】
大阪セミナー開催しました。
[2011.9.24]通信受講生対象スクーリング開催しました。
2011.10.01テレビ「にじいろジ―ン」取材映像が放送されました
ボイスオーバー講座開講!
「第10回 世界自然・野生生物映像祭」 開催迫る! 受講生・修了生が翻訳しています。
NHK戦争証言アーカイブスの字幕制作を担当しました
コラム21回目 映像翻訳の現場から
登録翻訳者向けセミナーA<韓国語対象>開催しました
通信受講生対象スクーリング開催
登録翻訳者向けセミナー<韓国語対象>開催しました
通学実践コース受講生対象CG・銃器の用語と基礎知識セミナーを開催しました
通信受講生対象スクーリング開催しました。
[09-15] 【取材】韓日字幕翻訳者・本田先生が文化放送ラジオ 「玉川美沙たまなび」に出演しました!番組HPはこちら
[08-16] 【移転のお知らせ】 業務拡大に伴う移転のお知らせ
[08-11] 世界自然・野生生物映像祭 in TOKYO 9/19〜20 修了生が翻訳のお手伝いをしました。


当校は母体である翻訳会社が設立された翌年の2001年に字幕翻訳者の育成を目的に養成講座を開講いたしました。制作現場のニーズを取り入れた講座で、経験豊富な 映像翻訳者を講師に起用することにこだわっています。

字幕翻訳だけでなくSST技術にも長けた翻訳者、チェッカー、演出家など 現役が、現場で培った技術を最大限に生かし、仕事に役立つノウハウを教えます。 経験豊富な講師の授業は、今後プロを目指すあなたに必ず役に立つでしょう。

講座は短期間で優秀な翻訳者を養成しています。
母体が翻訳会社だからこそ、修了生はトライアル通過後フリーのプロ翻訳者としてご登録でき、仕事は自宅にて行っていただきます。
講座修了後、多くの方が翻訳者としてデビューし、実績を積み上げているという事実は私たちの誇りです。
受講中のさまざまな悩み、相談事についても、 個別で対応させていただきます。

フォロー体制に万全を期している当校に、ぜひ一度お問い合わせ下さい。お待ちしております。

動画で見学!養成講座

スタッフBLOG
映像翻訳現役受講生の声
通学講座
英日グループレッスン
英日マンツーマン講座
中日コース
韓日コース
クローズドキャプション講座
SST
英語コース
韓日コース
英語コース
通信講座
基礎コース
実践コース
インテンシブコース
インテンシブコースU
中日字幕翻訳コース
韓日字幕翻訳基礎コース
韓日字幕翻訳実践コース
通信SST講座
韓日字幕翻訳インテンシブコース
 
SSTハンドブック

アクセスマップ 運営会社 個人情報保護方針
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座
ワイズ・インフィニティの翻訳者養成講座 資料請求・お問合せ アクセスマップ 字幕翻訳講座 ワークショップ