TEL
03-5544-8512

休校日:日曜・月曜・祝日


資料請求
お問い合わせ

MENU

講座一覧・受講料

日英映像翻訳講座 (東京校・グループ)

さまざまな日本語作品を題材に、字幕やナレーション翻訳のルールや表現力、テクニックを学び、プロとして通用するスキルを身につけます。
*授業は日本語で行います。

申込受付終了

日英映像翻訳講座 (東京校・グループ)は現在受講のお申し込み受付を終了しております。

スケジュール

次回開講時期 未定(お問合せください)

この講座について

映画、企業PV、マンガ等の日本語作品に
英語の字幕・ナレーション訳 をつける「日英翻訳」を学びます。

修了後には日英字幕トライアルの受験が可能。

語学力の目安:
日本語でコミュニケーションが取れる
基本的な英文ライティングができる
TOEIC 800~850点以上

*本講座の録画受講枠はございません。

カリキュラム

  • 第1回

    オリエンテーション、講座概論

    本講座で身につけるべきスキルや市場動向、また字幕ルールの解説等を行います。

    <使用する教材>
    • トレーラー
  • 第2回~第3回

    字幕翻訳演習 映画

    映画作品を題材に、字幕をつくっていきます。

    <使用する教材>
    • 映画作品
  • 第4回~第6回

    字幕翻訳/ナレーション翻訳 演習 企業映像

    3回に分けて、さまざまな分野の企業映像を翻訳します。フィクション作品とは違って、気をつけなければならない点についても解説します。

    <使用する教材>
    • 企業系映像
  • 第7回~第8回

    字幕ソフトSST講習

    SSTとはどういうソフトか、何ができるのか、といった基礎知識を習得し、基本的な操作ができるレベルを目指します。本講座はSSTを使用しなくても受講できますが、将来的に使用する場合に備えてスキルを身につけます。

  • 第9回~第11回

    字幕翻訳演習 映画

    現代を舞台にした映画を題材に、字幕をつくっていきます。

    <使用する教材>
    • 映画作品
  • 第12回~第13回

    字幕翻訳演習 映画

    戦時~終戦直後を舞台にした映画を題材に、字幕をつくっていきます。

    <使用する教材>
    • 映画作品
  • 第14回~第15回

    翻訳演習 マンガ

    マンガを題材に、通常の翻訳とは異なる翻訳手法を学びます。

下記のページでワイズ・インフィニティの講師を紹介しています。

講師紹介

講座詳細

回数 15回×120分
期間 5ヵ月
料金 入学金:20,000円(税別) 受講料: 195,000円(税別)
定員 10人
※最少開講人数4人
備考 パソコン必須(Windows推奨)
講座一覧・受講料

初心者無料講座では、字幕翻訳にほとんど触れたことがない、学んだことがない方を対象に、「はじめての字幕翻訳」として基礎的な知識をお教えしています。

映像翻訳を学習したいけれど不安が多く、なかなか一歩を踏み出せない方。 個別でご相談にお答えします。講座以外にも、業界や字幕翻訳についてのご質問でも構いません。教室やスクールの雰囲気を覗きに来ませんか?

資料請求・お問い合わせ CONTACT

当サイトをご覧いただきありがとうございます。当校の映像翻訳講座に関するお問い合わせ、資料のご請求は下記のメールフォームより受け付けております。お気軽にお問い合わせください。

資料請求・お問い合わせ

資料請求
お問い合わせ