TEL
03-5544-8512

休校日:日曜・月曜・祝日


資料請求
お問い合わせ

MENU

翻訳の現場から


2020.03.27

映像翻訳通信(メルマガ)

ギャンブルを学んで映画を楽しもう!

                        2020.03.27
━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ 

   ワイズ・インフィニティ 映像翻訳通信 Vol.123

━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ 
○● Information ●○

★初心者無料体験講座のご案内★
“翻訳体験を通して、向き・不向きを確かめたい”
“スクールや講座のカリキュラムが知りたい”

春から字幕の学習を検討中の方は、
ぜひ一度、体験講座にお越しください。

参加者同士の席の間隔をあけ、
定員5名という小規模な人数で開催しています

●東京校●
4月1日(水) 11:00~12:30
4月22日(水) 19:00~20:30
5月9日(土) 13:00~14:30
5月16日(土) 14:00~15:30

●大阪校●
4月25日(土) 13:00~14:30
5月16日(土) 13:00~14:30
5月30日(土) 13:00~14:30

詳細・お申込みはこちら
https://wiseinfinity-school.com/school/ex/

━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━ ━

こんにちは、
ワイズ・インフィニティの常宮です。

先週、料理をしていたら包丁で
派手に指を切ってしまい、4針 縫いました…

左手の中指だったので、他の指を使いつつ
なんとか仕事に差し支えない範囲で生活ができていますが
翻訳者さんのように、パソコンを使ってするお仕事で
指・腕が使えなくなったら、大変だったなぁと
想像してしまいました。
調理中のおケガには、皆様お気を付けください。

さて、本日はイベントのお知らせです。

突然ですが、
皆さん、ギャンブルは詳しいですか?

海外の映画やドラマでは、
金曜の夜に友人や職場仲間で集まってポーカーをしたり、
一攫千金を夢見てラスベガスに行く…
なんてシーンをよく目にしますが、
日本ではカジノが禁止されていたという背景もあり
文化として、それほど浸透していないですよね。

ギャンブルと一括りに言っても
カードを使うものもあれば、
ルーレットで勝敗を決めたりするものなど
色々な種類があります。

ディーラー相手に勝負をするのか
参加者全員と勝負をしているのかなども
映画のシーンを読み解く上では
重要な要素です。

観客として映画を見ている分には
俳優さんの演技でなんとな~く勝敗の状況が
分かるというだけで十分な気がしますが、
字幕や吹替翻訳をする人にとっては
ゲームの内容が分からないまま、
訳語を考えるのは不安ですよね。

例えば、“コール”や“ベット”といった用語が出てきて
ネットで意味は調べられるものの
実際に日本語でプレーするときに使って
自然な言葉なのか…ということまでは
分からなかったり…

更には、ブラフ(ハッタリ)のような
トリッキーな展開や
プレー中の特有のジャスチャーなどは、
ある程度の知識がなければ
解釈が難しいものです…。

そこで、映画の内容を読み解く上で
役立ちそうなカジノ(ギャンブル)に関する基本知識を
元ディーラーの方に教えていただく講座を
開催する事にいたしました!

講座は全2回の構成ですが
どちらか一方の単独受講も可能です。

●第1回 5/14(木)16:00~18:00
「映画が数倍面白くなるギャンブルの基本知識」
・カジノの種類と基本ルール
・ギャンブル映画のシーン解説
<受講料> 4,400円(税込)

●第2回 5/28(木)16:00~18:00
「翻訳者のためのポーカー講座」
<受講料> 4,400円(税込)

カジノを題材にしていない映画でも
ポーカーやブラックジャックなどのプレーシーンは
よく出てくるので、映像翻訳者や学習中の方は
ギャンブルの基本知識を学んでおいて
損はないと思いますよ!

(翻訳演習等はございませんので、
 翻訳の専門言語を問わず、全言語の方にご参加いただけます)

お申込みはこちらのページからお願いいたします。
↓ ↓ ↓
https://wiseinfinity-school.com/news/casinoseminar2020/

どちらも受講いただくと8,800円(税込)ですが、
ワイズが運営するeラーニングサービス「さぶすく(ーる)」の
会員様は無料でご参加いただけます♪
(無料参加には、最低3ヵ月の登録期間が必要です)

3ヵ月分の会費の方が、一般でイベントに
ご参加いただくよりもお得ですので
この機会にぜひ、さぶすく(ーる)をお試しください。

今なら、新規登録で20日間無料視聴体験ができる
キャンペーン中です。

さぶすく(ーる)の詳細はこちらからご確認いただけます。
https://wiseinfinity-school.com/school/e-learning/sub-school-subscription_detail/


今月は、
韓日翻訳家・本田恵子氏、中日翻訳家・本多由枝氏、
弊社制作部の松田海の3名によるトークセッションや、
名古屋校の英日字幕講師であり、
翻訳歴30年以上のベテラン映像翻訳家である
春山陽子氏のインタビュー動画も公開しております。

その他のコンテンツは
下記「コンテンツ一覧」をご覧ください。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1EA3GCjaTXMEph-TktHY2FmbHCZ076FhAJXZihMYmvR8/edit#gid=0&fvid=1390218953

アーカイブ

ランキング

最新記事

一覧に戻る

資料請求・お問い合わせ CONTACT

当サイトをご覧いただきありがとうございます。当校の映像翻訳講座に関するお問い合わせ、資料のご請求は下記のメールフォームより受け付けております。お気軽にお問い合わせください。

資料請求・お問い合わせ

資料請求
お問い合わせ